Cerita Pendek Bahasa Jepang Hiragana, Kanji, Katakana, Romaji beserta Artinya
Daftar Isi
Cerita Pendek Bahasa Jepang Hiragana, Kanji, Katakana, Romaji beserta Artinya
Cerita Bahasa Jepang
Saat belajar bahasa Jepang, cerita pendek sering digunakan sebagai alat untuk memahami kosakata dan struktur kalimat secara praktis. Kali ini kita akan berbagi cerita Jepang hiragana bernama Tanaka. Ia adalah seorang penjaga perpustakaan. Pada suatu malam, Tanaka merasakan adanya kehadiran mahkluk aneh di dalam perpustakaan yang sunyi. Dia mendengar suara samar-samar dan melihat bayangan-bayangan di sudut-sudut ruangan yang gelap. Dengan penuh keberanian, Tanaka menyelidiki dan menemukan bahwa ternyata.. Apa hayo? Wkwkw..
Cerita ini tidak hanya menarik untuk dibaca, tetapi juga memberikan kesempatan bagi pembelajar bahasa Jepang untuk mengenali hiragana, salah satu aksara Jepang yang mendasar dan penting. Hiragana digunakan untuk menulis kata-kata sehari-hari dan membentuk bagian integral dari bahasa Jepang. Dengan memanfaatkan cerita pendek seperti ini, pembelajar dapat lebih memahami konteks penggunaan bahasa dalam situasi nyata. Selain itu kami menyajikan cerita jepang hiragana ini ke dalam tulisan Kanji, Katakana, dan Romaji.
Berikut contoh cerita Jepang Hiragana. Ayo dibaca bersama!
Hiragana
ある町にある小さな図書館が舞台です。その図書館の夜間の閉館後、ひとりの老人が警備員として働いています。その老人、名前は田中さんといいます。田中さんはとても真面目で、図書館の秩序を守るために日夜働いています。
ある晩、田中さんは通常どおりに図書館の閉館準備をしていました。本を整理し、机や椅子を片付けながら、静かな図書館内にただ一人の姿でした。しかし、突然、奇妙な気配が田中さんの周りに漂い始めました。本棚の陰からかすかな音や影が見え、田中さんの背筋をぞくぞくとさせました。
「誰かいるのか?出てこい!」
田中さんは図書館内を調べましたが、何も見つかりませんでした。しかし、その気配が消えたわけではありません。不安なまま、田中さんは夜勤の仕事を続けました。
その後、深夜になり、田中さんは眠そうに机に向かっていました。すると、再び不気味な気配が田中さんを襲いました。今度は明らかに音がする方向が分かりました。田中さんは急いでその方向に向かい、静かに壁の陰から覗き込んでみると、そこには一人の男が現れました。
男は図書館の書架から本を盗もうとしていたのです。田中さんは驚きましたが、その男もまた田中さんの姿に驚きました。しかし、男はすぐに逃げようとしました。
「待って!何者だ?」
田中さんが叫ぶと、男は一瞬ためらいましたが、すぐに別の出口から逃げ出しました。田中さんはその男を追いかけようとしましたが、彼はすでに図書館の外に逃げ出してしまいました。
その後、警察に事件を報告し、男は後日捕まりました。その男は以前から図書館で盗みを繰り返しており、不気味な気配を使って田中さんを混乱させ、盗みを試みていたのです。
この事件の後、田中さんはより一層図書館の警備に気を使うようになりました。そして、図書館は再び平穏な日々を取り戻しましたが、その不気味な夜の体験は、田中さんの心にずっと残ることになりました。
Bahasa Indonesia
Di sebuah kota terdapat sebuah perpustakaan kecil yang menjadi setting cerita ini. Setelah perpustakaan ditutup pada malam hari, seorang pria tua bekerja sebagai penjaga keamanan. Namanya adalah Tuan Tanaka. Dia sangat rajin dan bekerja keras untuk menjaga ketertiban di perpustakaan.
Pada suatu malam, Tuan Tanaka sedang melakukan persiapan penutupan seperti biasa. Dia sedang mengatur buku-buku dan merapikan meja serta kursi, sendirian di dalam perpustakaan yang sunyi. Tiba-tiba, ada perasaan aneh yang mulai mengelilingi Tuan Tanaka. Dia mendengar suara samar dan melihat bayangan di balik rak buku, membuatnya merinding.
"Tidak ada orang di sini, kan? Keluarlah!"
Tuan Tanaka memeriksa seluruh bagian perpustakaan tapi tidak menemukan siapa-siapa. Namun, perasaan aneh itu tidak hilang begitu saja. Dengan hati-hati, Tuan Tanaka melanjutkan pekerjaannya.
Kemudian, larut malam, saat Tuan Tanaka hampir tertidur di meja, perasaan aneh itu kembali menghampirinya. Kali ini, suara yang jelas terdengar dari satu arah. Tuan Tanaka bergegas ke arah suara tersebut dan dengan hati-hati melihat dari balik tembok, dia menemukan seorang pria.
Pria itu sedang mencoba mencuri buku dari rak perpustakaan. Tuan Tanaka terkejut namun segera pria itu juga terkejut melihat Tuan Tanaka. Namun, pria itu mencoba melarikan diri.
"Tunggu! Siapa kamu?"
Tuan Tanaka berteriak, membuat pria itu ragu sejenak, namun segera melarikan diri melalui pintu lain. Tuan Tanaka berusaha mengejarnya tetapi pria itu sudah berhasil melarikan diri dari perpustakaan.
Tuan Tanaka segera melaporkan kejadian ini kepada polisi, dan pria tersebut berhasil ditangkap beberapa hari kemudian. Ternyata pria itu telah beberapa kali mencuri di perpustakaan dengan menggunakan perasaan aneh itu untuk mengelabui Tuan Tanaka dan mencuri barang.
Setelah kejadian itu, Tuan Tanaka lebih memperhatikan keamanan perpustakaan dengan lebih serius. Meskipun perpustakaan kembali tenang seperti biasa, pengalaman aneh malam itu akan selalu tinggal di hati Tuan Tanaka.
Kanji
この物語は、ある小さな町にある図書館が舞台です。その図書館の閉館後、ひとりの老人が警備員として働いています。その老人の名前は田中さんです。彼はとても真面目で、図書館の秩序を守るために日夜働いています。
ある晩、田中さんは通常どおりに図書館の閉館準備をしていました。本を整理し、机や椅子を片付けながら、静かな図書館内にただ一人の姿でした。しかし、突然、奇妙な気配が田中さんの周りに漂い始めました。本棚の陰からかすかな音や影が見え、田中さんの背筋をぞくぞくとさせました。
「誰かいるのか?出てこい!」
田中さんは図書館内を調べましたが、何も見つかりませんでした。しかし、その気配が消えたわけではありません。不安なまま、田中さんは夜勤の仕事を続けました。
その後、深夜になり、田中さんは眠そうに机に向かっていました。すると、再び不気味な気配が田中さんを襲いました。今度は明らかに音がする方向が分かりました。田中さんは急いでその方向に向かい、静かに壁の陰から覗き込んでみると、そこには一人の男が現れました。
男は図書館の書架から本を盗もうとしていたのです。田中さんは驚きましたが、その男もまた田中さんの姿に驚きました。しかし、男はすぐに逃げようとしました。
「待って!何者だ?」
田中さんが叫ぶと、男は一瞬ためらいましたが、すぐに別の出口から逃げ出しました。田中さんはその男を追いかけようとしましたが、彼はすでに図書館の外に逃げ出してしまいました。
その後、警察に事件を報告し、男は後日捕まりました。その男は以前から図書館で盗みを繰り返しており、不気味な気配を使って田中さんを混乱させ、盗みを試みていたのです。
この事件の後、田中さんはより一層図書館の警備に気を使うようになりました。そして、図書館は再び平穏な日々を取り戻しましたが、その不気味な夜の体験は、田中さんの心にずっと残ることになりました。
Romaji
Kono monogatari wa, aru chiisana machi ni aru toshokan ga butai desu. Sono toshokan no heitankan-go, hitori no roujin ga keibin toshite hataraiteimasu. Sono roujin no namae wa Tanaka-san desu. Kare wa totemo majime de, toshokan no chitsujo o mamoru tame ni nichiyo hataraki shiteimasu.
Aru ban, Tanaka-san wa tsuujou doori ni toshokan no heitankan junbi o shiteimashita. Hon o seiri shi, tsukue ya isu o katazuke nagara, shizuka na toshokan-nai ni tada hitori no sugata deshita. Shikashi, totsuzen, kimyou na kehai ga Tanaka-san no mawari ni tadayoi hajimemashita. Hondana no kage kara kasuka na oto ya kage ga mie, Tanaka-san no sesuji o zokuzoku to sasemashita.
"Dare ka iru no ka? Detekoi!"
Tanaka-san wa toshokan-nai o shirabemashita ga, nanimo mitsukarimasen deshita. Shikashi, sono kehai ga kie ta wake de wa arimasen. Fuan na mama, Tanaka-san wa yakin no shigoto o tsuzukemashita.
Sono ato, shin'ya ni nari, Tanaka-san wa nemusou ni tsukue ni mukatteimashita. Suru to, futatabi kimyou na kehai ga Tanaka-san o osoimashita. Kondo wa akiraka ni oto ga suru houkou ga wakarimashita. Tanaka-san wa isoide sono houkou ni mukai, shizuka ni kabe no kage kara nozoki komite miru to, soko ni wa hitori no otoko ga arawaremashita.
Otoko wa toshokan no shokusha kara hon o nusumou to shite ita no desu. Tanaka-san wa odorokimashita ga, sono otoko mo mata Tanaka-san no sugata ni odorokimashita. Shikashi, otoko wa sugu ni nigeyou to shimashita.
"Matte! Nanimono da?"
Tanaka-san ga sakebu to, otoko wa isshun tamerai mashita ga, sugu ni betsu no deguchi kara nigedashi mashita. Tanaka-san wa sono otoko o oikakeyou to shimashita ga, kare wa sude ni toshokan no soto ni nigedashite shimaimashita.
Sono ato, keisatsu ni jiken o houkoku shi, otoko wa gojitsu ni tsukamari mashita. Sono otoko wa izen kara toshokan de nusumi o kurikaeshite ori, kimyou na kehai o tsukatte Tanaka-san o konran sase, nusumi o kokoromimashita.
Kono jiken no ato, Tanaka-san wa yori issou toshokan no keibi ni ki o tsukou you ni narimashita. Soshite, toshokan wa futatabi heion na hibi o torimodoshi mashita ga, sono kimyou na yoru no taiken wa, Tanaka-san no kokoro ni zutto nokoru koto ni narimashita.
Katakana
コノ モノガタリ ハ、アル チイサナ マチ ニ アル トショカン ガ ブタイ デス。ソノ トショカン ノ ヘイトカンゴ、ヒトリ ノ ロウジン ガ ケイビン トシテ ハタライテイマス。ソノ ロウジン ノ ナマエ ワ タナカ サン デス。カレ ハ トテモ マジメ デ、トショカン ノ チツジョ オ マモル タメ ニ ニチヨ ハタラキ シテイマス。
アル バン、タナカ サン ワ ツウジョウ ドオリ ニ トショカン ノ ヘイトカン ジュンビ オ シテイマシタ。ホン オ セイリ シ、ツクエ ヤ イス オ カタズケ ナガラ、シズカ ナ トショカン ナイ ニ タダ ヒトリ ノ スガタ デシタ。シカシ、トツゼン、キミョウ ナ ケハイ ガ タナカ サン ノ マワリ ニ タダヨイ ハジメマシタ。ホン ダナ ノ カゲ カラ カスカ ナ オト ヤ カゲ ガ ミエ、タナカ サン ノ セスジ オ ゾクゾク ト サセマシタ。
「ダレ カ イル ノ カ?デテコイ!」
タナカ サン ワ トショカン ナイ オ シラベマシタ ガ、ナニモ ミツカリマセン デシタ。シカシ、ソノ ケハイ ガ キエ タ ワケ デ ハ アリマセン。フアン ナ ママ、タナカ サン ワ ヤキン ノ シゴト オ ツヅケマシタ。
ソノ アト、シンヤ ニ ナリ、タナカ サン ワ ネムソウ ニ ツクエ ニ ムカッテイマシタ。スル ト、フタタビ キミョウ ナ ケハイ ガ タナカ サン オ オソイマシタ。コンドワ ハ アキラカ ニ オト ガ スル ホウコウ ガ ワカリマシタ。タナカ サン ワ イソイデ ソノ ホウコウ ニ ムカイ、シズカ ニ カベ ノ カゲ カラ ノゾキコミテ ミル ト、ソコ ニ ハ ヒトリ ノ オトコ ガ アラワレマシタ。
オトコ ワ トショカン ノ ショクシャ カラ ホン オ ヌスモウ ト シテ イタ ノ デス。タナカ サン ワ オドロキマシタ ガ、ソノ オトコ モ マタ タナカ サン ノ スガタ ニ オドロキマシタ。シカシ、オトコ ワ スグ ニ ニゲヨウ ト シマシタ。
「マッテ!ナニモノ ダ?」
タナカ サン ガ サケブ ト、オトコ ワ イッシュン タメライマシタ ガ、スグ ニ ベツ ノ デグチ カラ ニゲダシマシタ。タナカ サン ワ ソノ オトコ ヲ オイカケヨウ ト シマシタ ガ、カレ ワ スデ ニ トショカン ノ ソト ニ ニゲダシテ シマイマシタ。
ソノ アト、ケイサツ ニ ジケン オ ホウコク シ、オトコ ワ ゴジツ ニ ツカマリマシタ。ソノ オトコ ワ イゼン カラ トショカン デ ヌスミ オ クリカエシテ オリ、キミョウ ナ ケハイ ヲ ツカッテ タナカ サン ヲ コンラン サセ、ヌスミ オ ココロ ミマシタ。
コノ ジケン ノ アト、タナカ サン ワ ヨリ イッソウ トショカン ノ ケイビ ニ キ ヲ ツコウ ヨウ ニ ナリマシタ。ソシテ、トショカン ワ フタタビ ヘイオン ナ ヒビ オ トリモドシマシタ ガ、ソノ キミョウ ナ ヨル ノ タイケン ハ、タナカ サン ノ ココロ ニ ズット ノコル コト ニ ナリマシタ。
Demikianlah contoh cerita bahasa Jepang hiragana, katakana, kanji dan romaji. Semoga bermanfaat!
Posting Komentar